Penso, així existeixo.
René Descartes en Meditacions Metafísiques (1641)
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En romanès
Cites similars
Jo no penso, investigo.
cita de Wilhelm Röntgen
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
Si els que parlen de mi sabessin exactament el que jo penso d’ells, encara parlarien pitjor.
cita de Sacha Guitry
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
No tenim els diners, així que hem de pensar!
cita de Ernest Rutherford
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
No existeix res bo ni dolent; és el pensament humà el qual ho fa aparèixer així.
cita de William Shakespeare
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Així com hi ha persones talentoses per haver estudiat, també hi ha persones tontes que s'hi han fet per manca d'estudi.
cita de Santiago Ramón y Cajal
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Cap gran artista veu les coses com son en realitat; si així ho fera, deixaria de ser artista.
cita de Oscar Wilde
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Així com l'electricitat de tota l'atmosfera s'acumula a la punta d'un parallamps, en aquests instants i en un brevíssim espai de temps, es concentra una enorme quantitat d'esdeveniments.
cita de Stefan Zweig
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Penso en el cor —i en l’orient...
Penso en el cor —i en l’orient
de la perla encara marina;
en el somni que l’endevina
i que l’ull massa ric desment.
Cap triomf no pesa en el vent
i, juntes, al buf que hi declina,
s’esborren l’onada divina
i l’aventura vehement.
¿D’on venim, que no fos tornada?
Com una absurda enamorada,
la vida ens fa plorar el passat.
¿On tornem, que no fos naixença?
Vivim de mort, i no ens és grat;
morim d’amor, i no s’hi pensa.
poesia de Carles Riba
Afegit per anònim
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Un home reeixit és el qui guanya més diners que la seva esposa pot despendre. Una dona reeixida és un la qui sap trobar un home així.
cita de Lana Turner
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
Les millors fruites són les que han estat picades pels ocells: així els millors homes són aquells en qui s'aferrissa la calúmnia.
cita de Alexander Pope
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
De cop em vaig trobar que m'oferien tant diners per fer una pel·lícula que, encara que no hi tenia cap interès, vaig pensar que seria estúpid no acceptar. Així em vaig trobar convertit en actor de cinema.
cita de Henry Fonda
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Durant la revolució cultural, no hi havia cap manera de dur a terme assaigs clínics de nous medicaments. Així, per tal d'ajudar els pacients amb malària, els meus companys i jo ens vam oferir per ser els primers a prendre l'extracte.
cita de Tu Youyou
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Fotosíntesi
Si pogueres exhalar oxígen
amb totes les plantes collites alhora
per la boca arcaica de la fotosíntesi,
la terra entera oleria a ozon.
Així s'esdevé abans de ploure,
quan passa en marxa la gota rebel
i la pols intrusa salta a les bandes.
poesia de Andrei Langa, traduït per Pere Bessó
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
La ciència és un sol bé i pel contrari la ignorància és un sol mal. I això és així perquè la ignorància és causa per la major part de tots els mals que es cometen i el saber és causa de tots els béns que es fan.
cita de Erasmo de Rotterdam
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
En un llunyà país va existir fa molts anys una ovella negra. Va ser afusellada. Un segle després, el ramat penedit li va aixecar una estàtua ecuestre que va quedar molt bé en el parc. Així, en el successiu, cada vegada que apareixien ovelles negres eren ràpidament passades per les armes perquè les futures generacions d'ovelles comunes i corrents poguessin exercitar-se també en l'escultura.
Augusto Monterroso en L'ovella negra i altra fábulas (1969)
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Enviant flors
Veig flors, i penso en tu. Faré portar-les
a tu pel dolç camí de cada dia;
que omplin d’aromes davant meu la via,
després a vora teu vindré a olorar-les.
Grat ens serà tenir-les davant nostre,
a l’hora de parlar de l’amor meu:
vers el gerro florit baixaré el rostre,
tot alçant els meus ulls al somrís teu.
Tu triaràs una poncella encesa,
al damunt del teu pit la clavaràs,
i, amb moviment de cígnia bellesa,
arquejant el teu coll l’oloraràs.
Al sentir l’alè tebi amb què la mulles,
al frec constant del teu bell rostre ardent,
la rosa adreçarà totes ses fulles
i es badarà desesperadament.
I encara em mig riuràs; mes quan me veges
de tu a la flor, mentres jugueu aixís,
moure l’esguard, guspirejant d’enveges,
fugirà en sec ton confiat somrís.
poesia de Joan Maragall (1891)
Afegit per anònim
Comentari! | Voteu! | Còpia!
I sense ser aventurera, he viscut com s'ha de viure: o sigui, perillosament. M'agrada i mai no sabreu fins a quin punt viure així, al mig del bosc, guardada per quatre persianes. Les bestioles del bosc encara corren més risc. Jo, en aquesta casa, hi visc com el peix a l'aigua i estic passant, a les meves velleses, una de les èpoques més felices de la meva vida. Moltes nits, ja us ho vaig dir, si m'adormo tard, llegint, abans de ficar-me al llit surto a l'esplanada i m'hi passejo.
Mercè Rodoreda en Carta a Joan Sales (6 desembre 1979)
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Vostres ossos
Vaig a evitar la terra recentment cavada,
per no endinsar-me en les seues profunditats i tocar
els munts d’ossos que no són vostres.
Vaig a evitar la terra humida, així com si fos a l’abric
de les pastures peixides de les tenebres.
Acostar-me a les vores de les aigües
i ser a la porta amagada al capvespre,
lluny dels camins que duen a totes parts.
Que demà, però, he de partir
i de bell nou vaig a posar-me l’escut aixafat.
Per ací han fet marxa els caragols amb pas d’argent,
per allí han passat els germans-crancs
arrossegant els seus cossos truncats.
Per on tirar jo ara,
per a poder retornar als vostres ossos?
poesia de Andrei Langa, traduït per Pere Bessó
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En espanyol | En romanès