Celebracions: David Livingstone
Aniré a qualsevol lloc, sempre que sigui cap endavant.
cita de David Livingstone
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
Més cites de David Livingstone...
Pàgina d'inici | Entradas més recents | Llista d'autors | Temàtiques | Cites a l’atzar | Voteu! | Els últims comentaris | Afegir cita
Aniré a qualsevol lloc, sempre que sigui cap endavant.
cita de David Livingstone
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
Més cites de David Livingstone...
La victòria té cent pares i la derrota és òrfena.
cita de Napoleó Bonaparte
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Més cites sobre pare...
La Lluna és el vel de plata del silenci.
Ionel Teodoreanu en Lorelei (1935), traduït per Dan Costinaş
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En espanyol | En italià | En romanès
Més cites sobre lluna...
El coneixement és poder.
cita de Francis Bacon
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
Més cites...
A cert poblet de la Mancha de qual nom no vull recordarme, no fa pas gaire, hi vivia un hidalgo d'aquells de llansa en candelero, adarga antiga, rocí flach y galch corredor. Una olla d'una mica mes de vaca que motlló, fiambre de carn trinxada las mes de las nits, olla de trossos los dissaptes, llantías los divendres y algun colomí d'afeigidura los diumenges consumian las tres parts de sa hisenda.
Miguel de Cervantes Saavedra en L'enginyós cavaller Don Quixot de la Manxa (1605), traduït per Eduart Tàmaro
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
More cites sobre saavedra...
Podeu veure també els resultats de altres cerques recents:
Tots els homes que pensen són ateus.
cita de Ernest Hemingway
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
Un fill és una pregunta que li fem a destí.
cita de José María Pemán
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
Hèrmia: Pro jo vull que el meu pare se’l miri amb els meus ulls.
Teseu: Són els teus ulls que l’han de veure amb el seu seny.
rèplica de Somni d’una nit d’estiu, Acte I, Escena 1, obra de William Shakespeare (1596), traduït per Salvador Oliva
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès