Celebracions: Descartes

Viure sense filosofar és, propiament, tindre els ulls tancats, sense tractar d'obrirlos mai.
cita de Descartes
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Més cites de Descartes...
Pàgina d'inici | Entradas més recents | Llista d'autors | Temàtiques | Cites a l’atzar | Voteu! | Els últims comentaris | Afegir cita
Viure sense filosofar és, propiament, tindre els ulls tancats, sense tractar d'obrirlos mai.
cita de Descartes
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Més cites de Descartes...
No sé com em deu veure el món, però al meu entendre, em sembla que he estat només com un nen que juga a la vora del mar, i que es diverteix buscant de tant en tant una pedra més polida i una conquilla més bonica del normal, mentre que el gran oceà de la veritat s'exposava davant meu completament desconegut.
cita de Isaac Newton
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En italià | En romanès
Més cites de Isaac Newton...
On s’estimen els llibres, també s’estimen als homes.
cita de Heinrich Heine
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Més cites...
A cert poblet de la Mancha de qual nom no vull recordarme, no fa pas gaire, hi vivia un hidalgo d'aquells de llansa en candelero, adarga antiga, rocí flach y galch corredor. Una olla d'una mica mes de vaca que motlló, fiambre de carn trinxada las mes de las nits, olla de trossos los dissaptes, llantías los divendres y algun colomí d'afeigidura los diumenges consumian las tres parts de sa hisenda.
Miguel de Cervantes Saavedra en L'enginyós cavaller Don Quixot de la Manxa (1605), traduït per Eduart Tàmaro
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
More cites sobre Quixot))+OR+NOT+3950=3950#...
Podeu veure també els resultats de altres cerques recents:
Tots els homes que pensen són ateus.
cita de Ernest Hemingway
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès
Un fill és una pregunta que li fem a destí.
cita de José María Pemán
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
Hèrmia: Pro jo vull que el meu pare se’l miri amb els meus ulls.
Teseu: Són els teus ulls que l’han de veure amb el seu seny.
rèplica de Somni d’una nit d’estiu, Acte I, Escena 1, obra de William Shakespeare (1596), traduït per Salvador Oliva
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès