
M'agradaria
mirar tot de lluny
però amb tu
haiku de Mario Benedetti de Racó d'Haikus (1999)
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Cites similars
Si no tinguéssim defectes no ens agradaria tant descobrir-los en els altres.
cita de Valéry Larbaud
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

T’ha enquimerat la gràcia fugitiva...
T’ha enquimerat la gràcia fugitiva
d’un desig i ara ets deserta, oh ment.
Ai soledat sense dolç pensament
i foll traüt sense paraula viva!
Però ¿què hi fa, si dins el teu oblit
la inquietud pregonament perdura?
Encara el goig sobre la carn s’atura
duent l’anunci d’algun cant no dit.
I ell és el foc sagrat que et perpetua
damunt les cendres del desolament;
no vulguis calma en ton oblit, oh ment,
oh folla que has gosat mirar-te nua.
poesia de Carles Riba (1919)
Afegit per anònim
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Déu ha donat a l'home un rostre elevat i la possibilitat de mirar el cel.
cita de Publi Ovidi Nasó
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


M'agradaria poder creure en la vida eterna, perquè m'entristeix pensar que l'home és merament un tipus de màquina dotada, molt al seu pesar, de consciència.
cita de Bertrand Russell
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Un home només té dret a mirar a un altre cap avall quan ha d'ajudar-lo a aixecar-se.
cita de Gabriel García Márquez
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Un home només té dret a mirar a un altre cap avall quan ha d'ajudar-lo a aixecar-se.
cita de Gabriel García Márquez
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Una de les coses més maques que existeix és rebre carta de la família: senyal que són lluny.
cita de Jaume Perich
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Vostres ossos
Vaig a evitar la terra recentment cavada,
per no endinsar-me en les seues profunditats i tocar
els munts d’ossos que no són vostres.
Vaig a evitar la terra humida, així com si fos a l’abric
de les pastures peixides de les tenebres.
Acostar-me a les vores de les aigües
i ser a la porta amagada al capvespre,
lluny dels camins que duen a totes parts.
Que demà, però, he de partir
i de bell nou vaig a posar-me l’escut aixafat.
Per ací han fet marxa els caragols amb pas d’argent,
per allí han passat els germans-crancs
arrossegant els seus cossos truncats.
Per on tirar jo ara,
per a poder retornar als vostres ossos?
poesia de Andrei Langa, traduït per Pere Bessó
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Elegia II
Súnion! T’evocaré de lluny amb un crit d’alegria,
tu i el teu sol lleial, rei de la mar i del vent:
pel teu record, que em dreça, feliç de sal exaltada,
amb el teu marbre absolut, noble i antic jo com ell.
Temple mutilat, desdenyós de les altres columnes
que en el fons del teu salt, sota l’onada rient,
dormen l’eternitat! Tu vetlles, blanc a l’altura,
pel mariner, que per tu veu ben girat el seu rumb;
per l’embriac del teu nom, que a través de la nua garriga
ve a cercar-te, extrem com la certesa dels déus;
per l’exiliat que entre arbredes fosques t’albira
súbitament, oh precís, oh fantasmal! i coneix
per ta força la força que el salva als cops de fortuna,
ric del que ha donat, i en sa ruïna tan pur.
poesia de Carles Riba
Afegit per anònim
Comentari! | Voteu! | Còpia!


La meitat del món té alguna cosa a dir, però no pot; l’altra meitat no té res a dir, però no calla.
cita de Robert Frost
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Se suposa que hauria de tenir un doctorat en el tema de les dones, però la realitat és que he suspès moltes vegades. M'agraden les dones i les admiro; però, com tots els homes, no les comprenc.
cita de Frank Sinatra
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


El cigne
Silent, sota el mirall dels llacs profunds i calms,
empeny l’ona el cigne amb els seus amples palmells,
i llisca. El plomissol dels seus flancs és semblant
a les neus de l’abril que amb el sol s’esllavissen;
però, ferm i d’un blanc mat, vibrant sota el zèfir,
sa gran ala el mena com un navili lent.
Redreça el seu bell coll per damunt dels canyissos,
el capbussa, el passeja estirat sobre l’aigua,
el corba graciós com un perfil d’acant,
i amaga el seu bec negre en sa sina esclatant.
Adés, al llarg dels pins, sojorn d’ombra i de pau,
serpenteja i, deixant que els espessos herbatges
segueixin rere seu com una cabellera,
camina amb tardívola i lànguida anadura.
La gruta on el poeta escolta allò que sent
i la deu que plora per un etern absent
li plauen, hi andareja: una fulla de salze
en silenci caiguda li frega l’espatlla.
Adés, es llença a pler i, lluny del bosc obscur,
superb, governant de la banda de l’atzur,
tria, per festejar-se la blancor que admira,
l’indret enlluernant a on el sol es mira.
Després, quan les vores de l’aigua ja no es veuen,
a l’hora que una forma és un espectre incert
i l’horitzó negreja amb un llarg traç vermell,
llavors que ni un jonc, ni un gladiol no belluguen,
que les reinetes en l’aire serè fressegen
i que la lluerna en el clar de lluna lluu,
l’ocell, al llac ombriu on sota seu titil.la
l’esplendor d’una nit làctia i violeta,
com un pitxer d’argent enmig de diamants,
dorm, el cap sota l’ala, entre dos firmaments.
poesia de Sully Prudhomme, traduït per Jobuma
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Els cignes salvatges de Coole
Els arbres mostren l’autummal bellesa,
els corriols del bosc són secs,
sota el foscant d’octubre l’aigua
un cel immòbil emmiralla;
damunt l’aigua que sobreïx entre les pedres
hi ha cinquanta-nou cignes.
Dinou tardors han vingut fins a mi
des que per primer cop els vaig comptar;
vaig veure, abans d’haver acabat del tot,
que tots de sobte s’enlairaven
i s’escampaven bo i girant en grans anells romputs
sobre les seves ales clamoroses.
He aixecat la mirada cap aqueixes brillants criatures,
i ara el meu cor és dolorit.
Tot ha canviat des que jo, escoltant al capvespre,
per primera vegada en aquest marge,
el ritme de campana de les ales damunt el cap,
petjava amb petges més lleugeres.
Encara infatigables, l’amant vora l’amant,
xipollegen pels freds
i amistosos corrents o escalen l’aire;
els seus cors no s’han envellit;
passió o conquesta, vaguen per on desitgen,
els acompanya encara.
Mes ara floten per l’aigua tranquil·la,
misteriosos, bells.
¿Entre quins joncs faran el niu,
vora quin llac o quin estany
delectaran els ulls dels homes quan em desperti un dia
per trobar que han volat molt lluny?
poesia de William Butler Yeats, traduït per Marià Villangómez i Llobet
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Jo no ho dic pas tot, però sí ho pinto tot.
cita de Pablo Picasso
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


El diner és un bon servidor, però un mal amo.
cita de Francis Bacon
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Canvieu de plaers, però no canvies d'amics.
cita de Voltaire
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


Cal ser infidel, però mai deslleial.
cita de Gabriel García Márquez
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


No, no sóc un bon tirador, però sovint disparo.
cita de Theodore Roosevelt
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


L'amor és cec però els veïns no.
cita de Noel Clarasó i Serrat
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!


El coneixement parla, però la saviesa escolta.
cita de Jimi Hendrix
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!
