Pàgina d'inici | Entradas més recents | Llista d'autors | Temàtiques | Cites a l’atzar | Voteu! | Els últims comentaris | Afegir cita

William Shakespeare

Fantasma: Mes no són fets els eternals misteris per als oïts de carn i sang.

rèplica de Hamlet, Acte primer, Escena 5, obra de William Shakespeare (1599), traduït per Magí Morera i GalíciaInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En italià | En romanès

Share

Cites similars

Sang

Al poble on la sang és a punt de córrer
pels camins, als senderons, pels suburbis
des dels turons, cap al prat, a la vall,
pels barrancs abruptes i pels rierols.

Al poble on els àngels s’agiten en les fontanes
amb aigua verge, excavades en roca
davall de roures-guaites jurats per un rei
als camperols esgotats de suor al turó.

Escolta ara com es plany l’horitzó
de sang d’àngels embegut:
tapa la tomba amb forment d’un any,
perquè no isca la sang a la superfície.

poesia de Andrei Langa, traduït per Pere BessóInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En espanyol | En romanès

Share
Nadine Gordimer

Els fets són sempre menys del que va passar realment.

cita de Nadine GordimerInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Arthur Conan Doyle

És un error cabdal el teoritzar abans de posseir dades. Insensiblement un comença a alterar els fets per a encaixar-los en les teories, en lloc encaixar les teories en els fets.

Arthur Conan Doyle en Estudi en escarlata (1887)Informar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Jean-Paul Sartre

Les persones que viuen a la societat han après a veure's a si mateixos en els miralls, tal com apareixen als seus amics. Jo no tinc amics. És per això que la meva carn és tan nua?

Jean-Paul Sartre en La Nàusea (1938)Informar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share

Oda a Espanya

Escolta, Espanya, – la veu d’un fill
que et parla en llengua – no castellana:
parlo en la llengua – que m’ha donat
la terra aspra:
en’questa llengua – pocs t’han parlat;
en l’altra, massa.

T’han parlat massa – dels saguntins
i dels que per la pàtria moren:
les teves glòries – i els teus records,
records i glòries – només de morts:
has viscut trista.

Jo vull parlar-te – molt altrament.
Per què vessar la sang inútil?
Dins de les venes – vida és la sang,
vida pels d’ara – i pels que vindran:
vessada és morta.

Massa pensaves – en ton honor
i massa poc en el teu viure:
tràgica duies – a morts els fills,
te satisfeies – d’honres mortals,
i eren tes festes – els funerals,
oh trista Espanya!

Jo he vist els barcos – marxar replens
dels fills que duies – a que morissin:
somrients marxaven – cap a l’atzar;
i tu cantaves – vora del mar
com una folla.

On són els barcos. – On són els fills?
Pregunta-ho al Ponent i a l’ona brava:
tot ho perderes, – no tens ningú.
Espanya, Espanya, – retorna en tu,
arrenca el plor de mare!

Salva’t, oh!, salva’t – de tant de mal;
que el plo’ et torni feconda, alegre i viva;
pensa en la vida que tens entorn:
aixeca el front,
somriu als set colors que hi ha en els núvols.

On ets, Espanya? – no et veig enlloc.
No sents la meva veu atronadora?
No entens aquesta llengua – que et parla entre perills?
Has desaprès d’entendre an els teus fills?
Adéu, Espanya!

poesia de Joan Maragall (1898)Informar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per anònim
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
José Luis Sampedro

Hi ha dos tipus d'economistes: els que treballen per a fer més rics als rics i els que treballem per a fer menys pobres als pobres.

cita de José Luis SampedroInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En espanyol | En romanès

Share
Sòcrates

Els joves d’avui en dia són uns tirans. Contradiuen els seus pares, devoren el menjar i li falten al respecte als seus mestres.

cita de SòcratesInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Mahatma Gandhi

Més que no pas els actes dels qui són dolents, és horrorosa la indiferència d'aquells que són bons.

cita de Mahatma GandhiInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Ciceró

Perquè escoltar les paraules, quan hi ha els fets davant els seus ulls?

Ciceró en Tusculanae disputationes, III, 48 (-45)Informar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès

Share
George Orwell

Tots els animals són iguals, però alguns són més iguals que els altres.

George Orwell en La rebel·lió dels animals (1945)Informar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En italià | En romanès

Share

La carn és feble i l'esperit vi roig. I el qui més lloa el seny, sol ésser boig.

cita de Carles Fages de ClimentInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share

Els pares que volen que els seus fills siguin monolingües, com els que no volen que cursin educació per a la ciutadania, com els pares musulmans que prohibeixen a les seves filles fer educació física, no són menys fonamentalistes que els testimonis de Jehovà que no volen que als seus fills se'ls practiquin transfusions.

Lluís de Yzaguirre en Análisis del manifiesto monolingüista (2008)Informar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Victor Hugo

Hi havia a Toló una escola per a presos, en la que s’ensenyava allò més necessari als desgraciats que tenien bona voluntat. Jean va ser uns dels homes de bona voluntat. Va començar a anar a l’escola als quaranta anys i va aprendre a llegir, a escriure i a comptar.

Victor Hugo en Els miserables (1862)Informar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Anatole France

Els llibres més bells són els que mai s'han escrit.

cita de Anatole FranceInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Pitàgores

Els homes que sempre parlen veritat són els quals més s'aproximen a Déu.

cita de PitàgoresInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Simona Enache
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Jacinto Benavente y Martínez

Els llibres són com els amics, no sempre és el millor el que més ens agrada.

cita de Jacinto Benavente y MartínezInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
Henry Van Dyke

El temps és molt lent per als que esperen, molt ràpid per als que tenen por, molt llarg per als que es lamenten, molt curt per als que festegen. Però, per als que estimen, el temps és eternitat.

Henry Van Dyke en Música i altres poemes (1904)Informar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En romanès

Share
Noel Clarasó i Serrat

Els humoristes i els filòsofs diuen moltes favades, però els filòsofs són més ingenus i les diuen sense voler.

cita de Noel Clarasó i SerratInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En espanyol | En romanès

Share

Cap de les persones raonables vindrà a voler rentar les taques de tinta amb tinta, taques d'oli amb oli. Només la sang es renta diverses vegades amb sang.

cita de Bertha von SuttnerInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia!

Share
William Butler Yeats

Oli i Sang

En tombes d'or i lapislátzuli
cossos d'homes i dones santificats
exsuden oli miraculós, fragància de viola.

Però sota denses càrregues d'argila trepitjada
jeuen cossos de vampirs plens de sang;
llurs sudaris són sangonosos, i llurs llavis, humits.

poesia de William Butler Yeats (1928), traduït per Joan Cerrato i RossellóInformar-nos sobre un problema/apèndixCites similars
Afegit per Dan Costinaş
Comentari! | Voteu! | Còpia! | En anglès | En espanyol | En italià | En romanès

Share